加藤駐米大使が、先月に続いて、米下院の執行部5名に対して警告の手紙を送付したというワシントンポストの記事を読みました。この警告の中身は、慰安婦決議が下院で採択された場合、イラクの復興支援から手を引くとの内容ではないかとこの記事の著者は推測しています。

駐米大使といえば外務省実務の事実上のトップですから、あれはシャレだったではすみません。決議が採択された場合、警告どおり何らかの報復を実行しなくてはなりませんし、そうできなければいよいよなめられてしまいます。すでにホンダ議員は、下の抜粋にあるとおり、「この警告は口だけだから何にも心配する必要はない。」とインタビューに答えているそうです。

しかしこの問題に何の関係もないイラクの人たちが、結果的に玉突きとなり、割を食うのは納得いかないでしょう。だからと言って、2度も警告を発してしまった以上、もはや何もしないわけにもいかないわけです。何もしなければただの間抜けだし、警告どおり報復すれば、いずれどこかでやり返されるわけですから、いいことなしです。難しいことになりました。

実際の投票の時期については、参議院選挙前に採択して安部総理の顔をつぶすようなことはしないとのことですから、選挙後に下院で採択されるのでしょう。安部総理にとっては選挙結果と合わさって、憂鬱な8月になりそうです。

以下、ワシントンポスト紙からの抜粋です。

Japan Warns U.S. House Against Resolution on WWII Sex Slaves

(1) In an unusually blunt letter sent to five House leaders, including Speaker Nancy Pelosi (D-Calif.), Japanese Ambassador Ryozo Kato said passage of the resolution "will almost certainly have lasting and harmful effects on the deep friendship, close trust and wide-ranging cooperation our two nations now enjoy."

(2) immediately after warning of "lasting and harmful effects," Kato gives an example of what could be at risk for the United States, noting that Japan has recently extended for another two years its spending on reconstruction in Iraq.

(3) The resolution's primary sponsor, Rep. Michael M. Honda (D-Calif.), dismissed the ambassador's letter as lobbying bluster. "It's not going to hurt our relationship diplomatically or trade-wise," he said.

(4) Abe's Liberal Democratic Party could lose control of the country's upper house in an election on July 29, some public opinion polls suggest. Not wanting to embarrass Abe before that election, the House leadership has agreed to put off adoption of the comfort women resolution until after the vote, Honda said.

※この記事のコメント欄には、次のような勝ち誇ったメッセージも見受けられます。

peterp22 wrote:
The war is over, we won, let it go.

BJohnpappy wrote:
We punished the Japanese for their war crimes. I agree, let it go.

勝ち負けにこだわっていれば勝てた勝負でした。議員さんたちが勝ち負けではなく、つまらない見栄にこだわったために完敗となってしまいました。「ジリ貧を恐れてドカ貧になる」の典型でしょう。

Only the blog author may view the comment.
http://kokusaitouron.blog.fc2.com/tb.php/259-1580a4cc
Use trackback on this entry.
// HOME //
Powered By FC2 Blog. copyright © 2017 国際討論日記FC2 all rights reserved.
プロフィール

soudenjapan

Author:soudenjapan
soudenjapan、45歳、コンサルタント。やっと英語が楽になり20年かかって英語を握ったと感じる。と思ったのもつかの間、そこには広大な未知の領域が残っているようだ。

最新記事
最新コメント

月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム

RSSリンクの表示
リンク