キムより

確かに日韓基本条約によれば賠償問題はすでに解決済みだ。しかしこの条約は日韓双方の政府により最近まで両国の国民には、その内容は秘されていた。なぜそうされたのかは知らない。しかし国民に開示された文書から、私はこの日韓の合意には非道徳的な部分があると思う。

日本は新たな事実が発見されているにもかかわらず、それに対し謝罪しなければならないにもかかわらず、謝罪も賠償も終わっていると主張する。それは法律てきには正しいかもしれない。しかし道徳的には正しくない。もちろんこれは個人的な意見である。

しかし毎年、日本の高官の誰かが日本の犯罪(例えば慰安婦、強制労働させられた上殺された人、その他中国、アジア諸国における第二次大戦中の行為など)または罪を否定し、さらに日本は西洋からアジアを守ったとさえ主張する。日本政府は歴史をねじ曲げようとしていが、事実は事実である!

賠償については韓国政府は間違った対応をした。それは認める。韓国政府は政府としてしなければならないことをしなかった。しかし日本政府は、ドイツのように、新たに発見された事実についてはきちんと謝罪すべきだ。

ドイツの前首相Billy Brandはポーランドを訪れ、第二次大戦中の犠牲者の墓の前で、ドイツ人の罪を詫びた。これは多くの人を感動させた。日本も同じように、韓国、中国、世界の人をドイツ人がしたように感動させられるだろうか(賠償ではなく謝罪の話)。

ちょっと感情的な言葉ばかりになりすぎていたらごめんなさい。他の人が見たら思慮がないように見えるかもしれない。

Kim

It is true that according to the basic treaty between Korea and Japan, every compesation was closed.
But this basic treaty had been kept by both Korean and Japanese governments as a top secret to public until recent years. I don't know why they tried to hide the contents of treaty.
But through some parts of the treaty which were opened to public recently, I can guess that in the agreements between Korea and Japan, there are some unmoral points.

Japan has insisted that every apology and compensation was ended by that treaty, even though new facts for which Japan should have apologized were found, Japan would not appologize and compensate for that. Maybe it's legal and valid.But I don't think it's a rightfull and moral idea. Of course it's just my opinion.

But nearly every year, some of Japanese top officers or politicians denied Japanese criminal acts(i.e comport women, workers who were forced to come to Japan and diied or killed during WW2 and many things in Korea, China and many asian nations) or sin in past years and even insisted that Japan had tried to keep Asia from western powers. It is sure that now even Japanese government itself tries to reorganize their history. But Fact is Fact!

I admit that in monetary compensation problem, Korean Government did wrong and was unmoral because they did not do what they had to do.
But Japanese government should appology sincerely for newely found sins and that's what Germany did.

You know, german ex-prime minister Billy Brand visied Poland knied in front of graves of victims during WW2 and appologied for german's sin in WW2. That moved people's hearts. Couldn't Japan move hearts of Korean, Chinese and the world citizens just like Germany did?(I mentioned 'apology', not 'compensation'.)
I'm sory that my words are too emotional and someone could think it's not reasonable.

Only the blog author may view the comment.
http://kokusaitouron.blog.fc2.com/tb.php/32-b9def4f2
Use trackback on this entry.
// HOME //
Powered By FC2 Blog. copyright © 2017 国際討論日記FC2 all rights reserved.
プロフィール

soudenjapan

Author:soudenjapan
soudenjapan、45歳、コンサルタント。やっと英語が楽になり20年かかって英語を握ったと感じる。と思ったのもつかの間、そこには広大な未知の領域が残っているようだ。

最新記事
最新コメント

月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム

RSSリンクの表示
リンク